ツイ4というサイトで連載されていた漫画『うたえ!エーリンナ』、先日単行本化されましたね!詩人になることを夢見る、(当時の価値観に基づけば)ちょっと変わった女の子エーリンナの女学校生活のお話。
作者は佐藤二葉さん。古代ギリシアの竪琴リュラーを弾きギリシア悲劇を語る、現代日本に生まれ落ちたバッケー(!?)です。ムーサに愛されておられる。
漫画について、あるいは作者についてはこれくらいに留めておきまして…。
私がこのブログでやることは、この漫画を読んで実際にエーリンナやサッポーの詩に触れてみたくなった方、あるいは古代ギリシア語を読んでみたくなった方の道案内です。
具体的には、
①ふたばさんが巻末で一次資料として挙げていた書籍の紹介
②史実エーリンナさんの詩の紹介(リンクあり)
③『うたえ!エーリンナ』各回タイトルのギリシア語をカタカナ音写
をやっていきます!
特に③が長いぞ!
①一次資料の紹介
簡潔にやります。まず英語の文献。
Campbell, D. A. (ed.), Greek Lyric I: Sappho, Alcaeus, Harvard University Press, 1982.
こちらにはサッポー先生とアルカイオス先生の詩(の断片)が載っています。ギリシア語テキストとその英訳が読めます。
Paton, W. R. (ed.), The Greek Anthology, vol.2, Harvard University Press, 1917.
そしてこっちにはエーリンナをはじめとする数々の詩人の作品が収められています。同じくギリシア語とその英訳あり。
この二冊はハーバード大学のロエブ古典叢書(Loeb Classical Library)というシリーズです。古典学者は必ずお世話になります。
次に日本語の文献。
サッポー先生の詩の断片、およびサッポー先生に関する詩の日本語訳が読めます。
そしてサッポー研究に関するあれこれも。内容はもちろん装丁が素敵なのです。
沓掛良彦訳『ギリシア詞華集』1-4、京都大学学術出版会、2015-2017年。
エーリンナの詩が読めるのはこっち。1と2の中にあります。上に挙げたGreek Anthologyの日本語訳です。
②エーリンナの詩
『ギリシア詞華集』に収められたエーリンナの詩は全部で3つ。
こちらPerseus Digital Libraryへのリンクです。古代ギリシア語の原文が読めます。
6.352 7.710 7.712 後ろふたつにはバウキスの名前が出てきてます!ちなみに「エレゲイア」という韻律で書かれています。
また、英訳は英語版Wikipediaの記事に載っています。
もちろんこれらも沓掛先生の美しい日本語訳がありますので、ぜひご一読ください!
エーリンナの作品としてはもうひとつ、『糸巻棒(英:The Distaff、希: Ἠλακάτη)』と呼ばれるものが伝わっています。300行ほど、ドーリス方言、ダクテュロス・ヘクサメトロスで書かれていたそうです。
ふたばさんも単行本あとがきで述べていらっしゃいますが、このダクテュロス・ヘクサメトロスは『イリアス』などに見られる叙事詩の韻律で、通常抒情的な内容の詩に用いられるような韻律ではありません。
漫画エーリンナが抱いているようなラプソードスへの憧れ、大切な友人への愛情の深さがこの韻律にこもっている気がします。
③タイトル音写
『うたえ!エーリンナ』は4コマ漫画なので、各話に日本語とギリシア語のタイトルが付されています。
そのギリシア語タイトルが読めないというお声があるようなので、僭越ながら音写してみます。
「日本語題:ギリシア語→カタカナ読み」という順です。タイトルと読みが同じものは端折ります。
女詩人の弟子:ΜΑΘΗΤΡΙΑ→マテートリア
乙女たち:ΠΑΡΘΕΝΟΙ→パルテノイ
みやび:ΧΑΡΙΣ→カリス
きっかけ:ΑΡΧΗ→アルケー
詩女神:ΜΟΥΣΑΙ→ムーサイ
教育:ΠΑΙΔΕΙΑ→パイデイア
機織り:ΙΣΤΟΥΡΓΙΑ→ヒストゥールギア
ヘーラー女神:ΗΡΑ→ヘーラー
仕事:ΕΡΓΟΝ→エルゴン
花冠:ΣΤΕΦΑΝΟΣ→ステパノス
竪琴:ΛΥΡΑ→リュラー
向いてない:ΟΥΚ ΕΠΙΕΙΚΗΣ→ウーク・エピエイケース
助け:ΕΠΙΚΟΥΡΙΑ→エピクーリア
詩人の弓:ΤΟΞΟΝ ΠΟΙΗΤΟΥ→トクソン・ポイエートゥー
美女:ΑΙ ΚΑΛΑΙ→ハイ・カライ
練習:ΑΣΚΗΣΙΣ→アスケーシス
ほどほどが一番:ΜΕΤΡΟΝ ΑΡΙΣΤΟΝ→メトロン・アリストン
上着:ΙΜΑΤΙΟΝ→ヒマティオン
名産品:ΙΔΙΩΜΑΤΑ→イディオーマタ
新しいイチジク:ΣΥΚΟΝ ΝΕΟΔΡΕΠΤΟΝ→シュコン・ネオドレプトン
創造する人:ΠΟΙΗΤΗΣ→ポイエーテース
婚約:ΕΓΓΥΗ→エンギュエー
女の子の生き方:ΒΙΟΣ ΤΗΣ ΚΟΡΗΣ→ビオス・テース・コレース
婚礼の歌:ΥΜΕΝΑΙΟΣ→ヒュメナイオス
結婚:ΓΑΜΟΣ→ガモス
とこしえの思い出:ΜΝΗΜΗ ΠΟΛΥΧΡΟΝΙΟΣ→ムネーメー・ポリュクロニオス
約束:ΥΠΟΣΧΕΣΙΣ→ヒュポスケシス
レスボスの娘たち:ΛΕΣΒΙΔΕΣ→レスビデス
新しいこと:ΤΟ ΝΕΟΝ→ト・ネオン
候補たち:ΑΙ ΕΠΙΛΕΚΤΟΙ→ハイ・エピレクトイ
お手本:ΤΟ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ→ト・パラデイグマ
リューディアの気品:Η ΛΥΔΙΑ ΧΑΡΙΣ→ヘー・リューディア・カリス
のど:ΛΑΡΥΓΞ→ラリュンクス
三倍:ΤΡΙΣ ΤΟΣΣΑ→トリス・トッサ
噂:ΦΗΜΙΣ→ペーミス
糸つむぎ:ΚΛΩΣΙΣ→クローシス
オーディション:ΕΚΛΟΓΗ→エクロゲー
結果:ΚΡΙΣΙΣ→クリシス
足りないもの:ΕΝΔΕΙΑ→エンデイア
下見:ΕΠΙΣΚΕΨΙΣ→エピスケプシス
恋する者:ΕΡΑΣΤΗΣ→エラステース
愛される者:ΕΡΩΜΕΝΟΣ→エローメノス
リュコスきれい:ΛΥΚΟΣ ΚΑΛΟΣ→リュコス・カロス
「女に音楽はできない」:ΕΙΣΙΝ ΓΑΡ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΑΜΟΥΣΟΙ ΦΥΣΕΙ
→エイシン・ガル・ギュナイケス・アムーソイ・ピュセイ
女も男も:ΚΑΙ ΓΥΝΗ ΚΑΙ ΑΝΗΡ→カイ・ギュネー・カイ・アネール
反論:ΕΛΕΓΧΟΣ→エレンコス
いさかい:ΝΕΙΚΟΣ→ネイコス
あの子:ΕΚΕΙΝΗ→エケイネー
アキレウスのように:ΩΣΠΕΡ ΑΧΙΛΛΕΥΣ→ホースペル・アキッレウス
模倣:ΜΙΜΗΣΙΣ→ミーメーシス
指導:ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ→ディダスカリア
型:ΤΥΠΟΣ→テュポス
笛吹き女:ΑΥΛΗΤΡΙΣ→アウレートリス
風:ΑΥΡΑ→アウラ
期待:ΕΛΠΙΣ→エルピス
ライバル:ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΤΗΣ→アンタゴーニステース
偵察:ΚΑΤΑΣΚΟΠΟΙ→カタスコポイ
セイレーン:Η ΣΕΙΡΗΝ→ヘー・セイレーン
戦士たち:ΜΑΧΗΤΑΙ→マケータイ
侮辱:ΛΩΒΗ→ローベー
笑い者:ΓΕΛΟΙΑ→ゲロイア
夢:ΕΝΥΠΝΙΟΝ→エニュプニオン
勇気:ΚΑΡΤΟΣ→カルトス
魂の重り:ΑΛΤΗΡΕΣ ΤΗΣ ΨΥΧΗΣ→ハルテーレス・テース・プシューケース
エーリンナのせい:ΗΡΙΝΝΑ ΑΙΤΙΑΝ ΕΧΕΙ→エーリンナ・アイティアン・エケイ
不調:ΝΟΣΟΣ ΦΡΕΝΩΝ→ノソス・プレノーン
恐怖:ΦΟΒΟΣ→ポボス
世界:ΚΟΣΜΟΣ→コスモス
才能:ΑΡΕΤΗ→アレテー
笛を吹くこと:ΚΑΤΑΥΛΕΙΝ→カタウゲイン
美声の主:ΕΥΦΩΝΟΣ→エウポーノス
若枝:ΘΑΛΛΟΣ→タッロス
哀れみ:ΕΛΕΟΣ→エレオス
本当のライバル:ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΤΗΣ ΕΤΥΜΟΣ→アンタゴーニステース・エテュモス
詩女神に仕える者たち:ΜΟΥΣΟΠΟΛΟΙ→ムーソポロイ
決意:ΒΟΥΛΗ→ブーレー
花嫁と世界:Η ΝΥΜΦΗ ΚΑΙ ΚΟΣΜΟΣ→ヘー・ニュンペー・カイ・コスモス
頭帯:ΤΑΙΝΙΑ→タイニア
祭礼の日:ΤΑ ΔΙΟΝΥΣΙΑ→タ・ディオニューシア
男たちの競技:ΑΓΩΝ ΤΩΝ ΑΝΔΡΩΝ→アゴーン・トーン・アンドローン
少年の部:ΑΓΩΝ ΤΩΝ ΑΓΕΝΕΙΩΝ→アゴーン・トーン・アゲネイオーン
張り詰めた弦:ΧΟΡΔΗ ΤΑΝΥΣΣΑΜΕΝΗ→コルデー・タニュッサメネー
ばらばら:ΑΝΑΡΜΟΣΤΙΑ→アナルモスティア
闘い:ΜΑΧΗ→マケー
私達の調和:Η ΑΡΜΟΝΙΑ ΗΜΩΝ→ヘー・ハルモニアー・ヘーモーン
痛み:ΠΟΝΟΣ→ポノス
祈り:ΕΥΧΗ→エウケー
調和:ΑΡΜΟΝΙΑ→ハルモニアー
愛:ΕΡΩΣ→エロース
蜜の声:ΜΕΛΙΦΩΝΟΣ→メリポーノス
審査員たち:ΔΙΚΑΣΤΑΙ→ディカスタイ
勝者と敗者:ΝΙΚΗΣΑΝΤΕΣ ΚΑΙ ΝΙΚΕΘΕΝΤΕΣ
→ニーケーサンテス・カイ・ニーケーテンテス
励まし:ΠΑΡΑΜΥΘΙΑ→パラミュティア
詩女神に選ばれた人:ΜΟΥΣΟΛΗΠΤΟΙ→ムーソレープトイ
道:ΟΔΟΙ→ホドイ
昔の歌:ΑΟΙΔΗ ΠΑΛΑΙΑ→アオイデー・パライアー
栄誉:ΤΙΜΗ→ティーメー
エーリンナの望み:ΗΡΙΝΝΑΣ ΒΟΥΛΗ→エーリンナース・ブーレー
糸巻棒と竪琴:ΗΛΑΚΑΤΗ ΚΑΙ ΛΥΡΑ→エーラカテー・カイ・リュラー
おわり:ΤΟ ΤΕΛΟΣ→ト・テロス
うたえ!エーリンナ:ΑΕΙΔ ΗΡΙΝΝΑ→アエイデ・エーリンナ