Εὕρηκα!

西洋古典学って、ご存知ですか?

『うたえ!エーリンナ』についてあれこれ

ツイ4というサイトで連載されていた漫画『うたえ!エーリンナ』、先日単行本化されましたね!詩人になることを夢見る、(当時の価値観に基づけば)ちょっと変わった女の子エーリンナの女学校生活のお話。

作者は佐藤二葉さん。古代ギリシアの竪琴リュラーを弾きギリシア悲劇を語る、現代日本に生まれ落ちたバッケー(!?)です。ムーサに愛されておられる。

 

 

漫画について、あるいは作者についてはこれくらいに留めておきまして…。

 

私がこのブログでやることは、この漫画を読んで実際にエーリンナやサッポーの詩に触れてみたくなった方、あるいは古代ギリシア語を読んでみたくなった方の道案内です。

具体的には、

①ふたばさんが巻末で一次資料として挙げていた書籍の紹介

②史実エーリンナさんの詩の紹介(リンクあり)

③『うたえ!エーリンナ』各回タイトルのギリシア語をカタカナ音写

をやっていきます!

特に③が長いぞ!

 

 

①一次資料の紹介

簡潔にやります。まず英語の文献。

Campbell, D. A. (ed.), Greek Lyric I: Sappho, Alcaeus, Harvard University Press, 1982.

こちらにはサッポー先生とアルカイオス先生の詩(の断片)が載っています。ギリシア語テキストとその英訳が読めます。

Paton, W. R. (ed.), The Greek Anthology, vol.2, Harvard University Press, 1917.

そしてこっちにはエーリンナをはじめとする数々の詩人の作品が収められています。同じくギリシア語とその英訳あり。

この二冊はハーバード大学のロエブ古典叢書(Loeb Classical Library)というシリーズです。古典学者は必ずお世話になります。

 

次に日本語の文献。

沓掛良彦『サッフォー 詩と生涯』、水声社、2006年。

サッポー先生の詩の断片、およびサッポー先生に関する詩の日本語訳が読めます。

そしてサッポー研究に関するあれこれも。内容はもちろん装丁が素敵なのです。

沓掛良彦訳『ギリシア詞華集』1-4、京都大学学術出版会、2015-2017年。 

エーリンナの詩が読めるのはこっち。1と2の中にあります。上に挙げたGreek Anthologyの日本語訳です。

 

 

 

②エーリンナの詩 

ギリシア詞華集』に収められたエーリンナの詩は全部で3つ。 

こちらPerseus Digital Libraryへのリンクです。古代ギリシア語の原文が読めます。

6.352 7.710 7.712 後ろふたつにはバウキスの名前が出てきてます!ちなみに「エレゲイア」という韻律で書かれています。

また、英訳は英語版Wikipediaの記事に載っています。

もちろんこれらも沓掛先生の美しい日本語訳がありますので、ぜひご一読ください!

 

エーリンナの作品としてはもうひとつ、『糸巻棒(英:The Distaff、希: Ἠλακάτη)』と呼ばれるものが伝わっています。300行ほど、ドーリス方言、ダクテュロス・ヘクサメトロスで書かれていたそうです。

ふたばさんも単行本あとがきで述べていらっしゃいますが、このダクテュロス・ヘクサメトロスは『イリアス』などに見られる叙事詩の韻律で、通常抒情的な内容の詩に用いられるような韻律ではありません。

漫画エーリンナが抱いているようなラプソードスへの憧れ、大切な友人への愛情の深さがこの韻律にこもっている気がします。

 

 

③タイトル音写

『うたえ!エーリンナ』は4コマ漫画なので、各話に日本語とギリシア語のタイトルが付されています。

そのギリシア語タイトルが読めないというお声があるようなので、僭越ながら音写してみます。

「日本語題:ギリシア語→カタカナ読み」という順です。タイトルと読みが同じものは端折ります。

 

女詩人の弟子:ΜΑΘΗΤΡΙΑ→マテートリア

乙女たち:ΠΑΡΘΕΝΟΙ→パルテノイ

みやび:ΧΑΡΙΣ→カリス

きっかけ:ΑΡΧΗ→アルケー

詩女神:ΜΟΥΣΑΙ→ムーサイ

教育:ΠΑΙΔΕΙΑ→パイデイア

機織り:ΙΣΤΟΥΡΓΙΑ→ヒストゥールギア

ヘーラー女神:ΗΡΑ→ヘーラー

仕事:ΕΡΓΟΝ→エルゴン

花冠:ΣΤΕΦΑΝΟΣ→ステパノス

竪琴:ΛΥΡΑ→リュラー

向いてない:ΟΥΚ ΕΠΙΕΙΚΗΣ→ウーク・エピエイケース

助け:ΕΠΙΚΟΥΡΙΑ→エピクーリア

詩人の弓:ΤΟΞΟΝ ΠΟΙΗΤΟΥ→トクソン・ポイエートゥー

美女:ΑΙ ΚΑΛΑΙ→ハイ・カライ

練習:ΑΣΚΗΣΙΣ→アスケーシス

ほどほどが一番:ΜΕΤΡΟΝ ΑΡΙΣΤΟΝ→メトロン・アリストン

上着:ΙΜΑΤΙΟΝ→ヒマティオン

名産品:ΙΔΙΩΜΑΤΑ→イディオーマタ

新しいイチジク:ΣΥΚΟΝ ΝΕΟΔΡΕΠΤΟΝ→シュコン・ネオドレプトン

創造する人:ΠΟΙΗΤΗΣ→ポイエーテース

婚約:ΕΓΓΥΗ→エンギュエー

女の子の生き方:ΒΙΟΣ ΤΗΣ ΚΟΡΗΣ→ビオス・テース・コレース

婚礼の歌:ΥΜΕΝΑΙΟΣ→ヒュメナイオス

結婚:ΓΑΜΟΣ→ガモス

とこしえの思い出:ΜΝΗΜΗ ΠΟΛΥΧΡΟΝΙΟΣ→ムネーメー・ポリュクロニオス

約束:ΥΠΟΣΧΕΣΙΣ→ヒュポスケシス

レスボスの娘たち:ΛΕΣΒΙΔΕΣ→レスビデス

新しいこと:ΤΟ ΝΕΟΝ→ト・ネオン

候補たち:ΑΙ ΕΠΙΛΕΚΤΟΙ→ハイ・エピレクトイ

お手本:ΤΟ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ→ト・パラデイグマ

リューディアの気品:Η ΛΥΔΙΑ ΧΑΡΙΣ→ヘー・リューディア・カリス

のど:ΛΑΡΥΓΞ→ラリュンクス

三倍:ΤΡΙΣ ΤΟΣΣΑ→トリス・トッサ

噂:ΦΗΜΙΣ→ペーミス

糸つむぎ:ΚΛΩΣΙΣ→クローシス

オーディション:ΕΚΛΟΓΗ→エクロゲー

結果:ΚΡΙΣΙΣ→クリシス

足りないもの:ΕΝΔΕΙΑ→エンデイア

下見:ΕΠΙΣΚΕΨΙΣ→エピスケプシス

恋する者:ΕΡΑΣΤΗΣ→エラステース

愛される者:ΕΡΩΜΕΝΟΣ→エローメノス

リュコスきれい:ΛΥΚΟΣ ΚΑΛΟΣ→リュコス・カロス

「女に音楽はできない」:ΕΙΣΙΝ ΓΑΡ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΑΜΟΥΣΟΙ ΦΥΣΕΙ
  →エイシン・ガル・ギュナイケス・アムーソイ・ピュセイ

女も男も:ΚΑΙ ΓΥΝΗ ΚΑΙ ΑΝΗΡ→カイ・ギュネー・カイ・アネール

反論:ΕΛΕΓΧΟΣ→エレンコス

いさかい:ΝΕΙΚΟΣ→ネイコス

あの子:ΕΚΕΙΝΗ→エケイネー

アキレウスのように:ΩΣΠΕΡ ΑΧΙΛΛΕΥΣ→ホースペル・アキッレウス

模倣:ΜΙΜΗΣΙΣ→ミーメーシス

指導:ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ→ディダスカリア

型:ΤΥΠΟΣ→テュポス

笛吹き女:ΑΥΛΗΤΡΙΣ→アウレートリス

風:ΑΥΡΑ→アウラ

期待:ΕΛΠΙΣ→エルピス

ライバル:ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΤΗΣ→アンタゴーニステース

偵察:ΚΑΤΑΣΚΟΠΟΙ→カタスコポイ

セイレーン:Η ΣΕΙΡΗΝ→ヘー・セイレーン

戦士たち:ΜΑΧΗΤΑΙ→マケータイ

侮辱:ΛΩΒΗ→ローベー

笑い者:ΓΕΛΟΙΑ→ゲロイア

夢:ΕΝΥΠΝΙΟΝ→エニュプニオン

勇気:ΚΑΡΤΟΣ→カルトス

魂の重り:ΑΛΤΗΡΕΣ ΤΗΣ ΨΥΧΗΣ→ハルテーレス・テース・プシューケース

エーリンナのせい:ΗΡΙΝΝΑ ΑΙΤΙΑΝ ΕΧΕΙ→エーリンナ・アイティアン・エケイ

不調:ΝΟΣΟΣ ΦΡΕΝΩΝ→ノソス・プレノーン

恐怖:ΦΟΒΟΣ→ポボス

世界:ΚΟΣΜΟΣ→コスモス

才能:ΑΡΕΤΗ→アレテー

笛を吹くこと:ΚΑΤΑΥΛΕΙΝ→カタウゲイン

美声の主:ΕΥΦΩΝΟΣ→エウポーノス

若枝:ΘΑΛΛΟΣ→タッロス

哀れみ:ΕΛΕΟΣ→エレオス

本当のライバル:ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΤΗΣ ΕΤΥΜΟΣ→アンタゴーニステース・エテュモス

詩女神に仕える者たち:ΜΟΥΣΟΠΟΛΟΙ→ムーソポロイ

決意:ΒΟΥΛΗ→ブーレー

花嫁と世界:Η ΝΥΜΦΗ ΚΑΙ ΚΟΣΜΟΣ→ヘー・ニュンペー・カイ・コスモス

頭帯:ΤΑΙΝΙΑ→タイニア

祭礼の日:ΤΑ ΔΙΟΝΥΣΙΑ→タ・ディオニューシア

男たちの競技:ΑΓΩΝ ΤΩΝ ΑΝΔΡΩΝ→アゴーン・トーン・アンドローン

少年の部:ΑΓΩΝ ΤΩΝ ΑΓΕΝΕΙΩΝ→アゴーン・トーン・アゲネイオーン

張り詰めた弦:ΧΟΡΔΗ ΤΑΝΥΣΣΑΜΕΝΗ→コルデー・タニュッサメネー

ばらばら:ΑΝΑΡΜΟΣΤΙΑ→アナルモスティア

闘い:ΜΑΧΗ→マケー

私達の調和:Η ΑΡΜΟΝΙΑ ΗΜΩΝ→ヘー・ハルモニアー・ヘーモーン

痛み:ΠΟΝΟΣ→ポノス

祈り:ΕΥΧΗ→エウケー

調和:ΑΡΜΟΝΙΑ→ハルモニア

愛:ΕΡΩΣ→エロース

蜜の声:ΜΕΛΙΦΩΝΟΣ→メリポーノス

審査員たち:ΔΙΚΑΣΤΑΙ→ディカスタイ

勝者と敗者:ΝΙΚΗΣΑΝΤΕΣ ΚΑΙ ΝΙΚΕΘΕΝΤΕΣ
  →ニーケーサンテス・カイ・ニーケーテンテス

励まし:ΠΑΡΑΜΥΘΙΑ→パラミュティア

詩女神に選ばれた人:ΜΟΥΣΟΛΗΠΤΟΙ→ムーソレープトイ

道:ΟΔΟΙ→ホドイ

昔の歌:ΑΟΙΔΗ ΠΑΛΑΙΑ→アオイデー・パライアー

栄誉:ΤΙΜΗ→ティーメー

エーリンナの望み:ΗΡΙΝΝΑΣ ΒΟΥΛΗ→エーリンナース・ブーレー

糸巻棒と竪琴:ΗΛΑΚΑΤΗ ΚΑΙ ΛΥΡΑ→エーラカテー・カイ・リュラー

 

おわり:ΤΟ ΤΕΛΟΣ→ト・テロス

うたえ!エーリンナ:ΑΕΙΔ ΗΡΙΝΝΑ→アエイデ・エーリンナ